Wednesday, September 30, 2009

Visitas / Visitors






La mañana amaneció completamente cubierta de neblina, que nunca acabó de levantar completamente. Fuimos a caminar y descubrimos que las miles de telarañas que hay por todos lados (de verdad que hay miles y miles) estaban llenas de rocío, parecían collares de perlas. Así que corrí de regreso a casa por la cámara y saqué un montón de fotos. Regresamos a casa y el resto de la mañana la dedicamos cada uno a lo suyo, Carlos a componer, yo a dibujar.

El resto ha sido un día… de visitas.

A eso de la una fuimos a Colombres por unos camarones, pan y el periódico. Quería hacer algo rico para comer ya que Carla, nuestra vecina, estaba invitada. Hice camarones al ajillo, un arroz con chorizo y plátanos machos fritos para acompañar. Quedó rico.

Carla tiene 25 años y se ha encariñado mucho con nosotros, así que casi todos los días viene a visitarnos. Es mucho muy simpática, es hija de Ángel, hermano de Asunción, sobrina de Amparín. Estudia por las mañanas y cuida de su abuela Manuela por las tardes. Siempre platicamos muy a gusto con ella y nos hace reír mucho.

Cuando estábamos en el postre llegó Julia, que también viene a visitarnos todos los días. Julia tiene 5 años y le encanta venir a dibujar conmigo, así que cuando regresa de la escuela se da una vuelta para ver si estamos. Y a los diez minutos llego Asunción que venia al café. Se armó buena chorcha hasta las cinco de la tarde que se fue cada quien para su casa o trabajo.

A los dos minutos sonó el teléfono y eran Nori y Pepe García que estaban en Bojes para visitarnos. Pepe y Nori vivieron en México mucho tiempo. Nori es sobrina del tío Manuel (esposo de Valentina, hermana de mi suegra). Son los dos muy simpáticos y estuvimos durante un par de horas hablando de mil cosas: de México, de cuando Carlos era chico, del mudo que trabajaba en la gasolinera del tío Manuel, de los primos, de Asturias, etc., etc.

Hace diez minutos que se fueron, no sin antes invitarnos a ir a Posada (donde viven) el próximo domingo, para que vayamos juntos a la fiesta de Ardisana, que es donde nació el tío Manuel. Yo recuerdo platicar con él y escuchar las historias sobre Ardisana, las vacas, el pueblo, la sidra… así que me dará gusto conocer el lugar.

Como se darán cuenta no falta compañía en ningún momento. Parece que lleváramos aquí toda la vida. La confianza con la que todos vienen a casa o la que nosotros sentimos para visitarles es como de si nos conociéramos desde hace mucho tiempo…¡hoy hace 28 días!

_________________________


It was completely foggy this morning, and the mist didn’t dissipate completely. We went for a walk and discovered that the thousands of cobwebs (literally thousands!) we see everywhere were covered in dew, which made them look like rings of pearls. So, I ran back to the house, got my camera and took a bunch of pictures. We then went back home and spent the rest of the morning each doing our own thing: Carlos composing and myself, drawing.

The rest of the day has been one of…visitors!

Around one in the afternoon we went to Colombres to get some shrimps, bread, and the newspaper. I wanted to make something nice for lunch, as Carla (our neighbor) was going to be our guest. I made shrimp with garlic, rice with chorizo and fried plantain. Lunch was good!

Carla is twenty-five and has gotten very close to us, so she comes almost every day to visit. She is very funny. Her dad is Angel, who is Asunción’s brother and Amparín’s nephew. Carla goes to school in the mornings and takes care of her grandmother in the afternoons. We always have a good time with her and she makes us laugh a lot.

When we were having dessert, Julia arrived. She is five and comes every afternoon to visit. She loves making drawings with me, and as soon as she is back from school she comes by the house to see if we’re around. And then, ten minutes after Julia’s arrival, Asunción also came to have coffee with us! So, we had a bit of a party until about five in the afternoon, when everyone went either home, or to work.

But two minutes later Carlos’ cell rang. It was Pepe and Nori García, who were right outside our house here in Bojes! These people lived in Mexico for many years. Nori is the niece of Carlos’s uncle Manuel (husband of Valentina—my mother in-law’s sister.) Pepe and Nori are very nice, and we spent a couple of hours talking about a million things: Mexico, Carlos’ childhood, the gas stations owned by Manuel where a guy nicknamed “El Mudo” (“the mute”) worked, the cousins, Asturias….and so on.

Nori and Pepe left a few minutes ago, but not without having invited us to Posada, where they live, on Sunday, so we can hang out together at Ardisana’s fiesta. I remember listening once to Carlos’ uncle Manuel talk about Ardisana, the small twn where he was born. He talkedto me about the town, their cows, the sidra...so I will be glad to now see the place.

So, as you have seen, we are never too lonely here. It is as if we had spent all our lives in Bojes. The ease with which everyone comes over to our house, and the confidence we feel visiting our neighbors’ homes as well makes us feel as if we’ve known each other for years…and today it’s been twenty-eight days!

Tuesday, September 29, 2009

Una última vez / One last time






La vida en Bojes empieza a normalizarse. A volver a la rutina de todos los días. De una manera extraña, y a pesar del vacío que existe al no tener a Chirri haciendo cosas por ahí.

Amparín está bien. Es una mujer increíblemente fuerte, que esta tristísima, pero que sabe que la vida sigue y ella tiene mucho que hacer por aquí todavía. El primer día estaba muy enojada con “La Santína” (La virgen del pueblo, a la cual se le dedica la fiesta). Estaba furiosa con ella por haberse llevado a Chirri de esa forma tan intempestuosa, ¡después de todo lo que ha echo Amparín por La Santina!: tenerle flores frescas siempre, prenderle veladoras todos los días, limpiar su “cueva” (la “casina” que le construyó Chirri), cuidar de las plantas que ella le ha sembrado alrededor.

Después de dos o tres días Amparín se ha dado cuenta de que, posiblemente, La Santina se llevó a Chirri de esa manera para concederle su deseo… después de todo Chirri le construyó su “casina”.

El siempre decía que quería morirse en casa, trabajando su tierra, sin hospitales, ni doctores. Se le hizo… ¡y de que manera! Rodeado de todos los que habían venido a la fiesta de Bojes. Sus hermanos, sobrinos, primos, amigos y muchos más.

Todos los días, de poquito en poquito, de una boca o de otra, nos vamos enterando de más y más cosas. Hoy por ejemplo, supimos que Amparín le puso su cuchillo en la bolsa del pantalón (donde siempre lo traía, para lo que se le ofreciera en el otro mundo), que sus amigos de tertulia le metieron al ataúd dos botellas de la mejor sidra y un vaso para que pudiera escancearla en donde quiera que esté. Detalles que cada uno fue haciendo para… no sé para qué, pero supongo que para algo.

A Carlos le tocó que le enseñaran el taller de Chirri, en el que arreglaba y construía de todo. Aquí no se tira nada, todo tiene arreglo o sirve para hacer o arreglar otra cosa. Chirri inventó una máquina para apachurrar las manzanas y sacarles el jugo con el que hacer sidra…tiene todo tipo de cosas, desde grandes máquinas hasta pequeños implementos, simplísimos pero muy útiles, como un palo al cual le añadió, en la punta, un vaso de plástico con dos hendiduras y es usado para cortar higos.

Podría seguir hablando indefinidamente de Chirri, de sus historias, de sus hazañas, de lo que hacía, lo que decía…pero creo que es momento de que yo también lo deje ir y vuelva a encarrilarme en lo mio, en donde estoy, con quien estoy… con los que están.

______________________


Life in Bojes is beginning to normalize, to go back to the everyday routine. In an odd way, and in spite of the emptiness that exists for not having Chirri doing things around anymore.

Amaparín is fine. She is an incredibly strong woman. She is terribly sad but knows that she still has so many things to do around here. The first days she was very mad at "La Santina" (the town’s saint, to whom the town's fiesta is dedicated.) She was furious because La Santina took Chirri in such untimely and unforeseen ways. After all that Amparín has done for La Santina! Fresh flowers all the time, lit candles everyday, a “cove” that’s always clean, beautiful plants outside that she planted and cared for!

After two or three days Amparín has come to realize that, maybe, "La Santina" was granting Chirri his wishes... After all, he had built her her cove. He always said that he wanted to die working, at home. No hospitals, no doctors. And he got it...and in what way! Surrounded by all the people that had come to the fiesta: His brother and sisters, nephews, cousins, friends and many more.

Every day, little by little, from one mouth or another, we learn more and more things. Today, for example, Amparín told us that she had left Chirri’s knife in his pocket (as he always used to carry it), and that his friends of the “tertulia” had put a couple of sidra bottles and a glass in his casket... just in case he wants to pour himself some sidra in whatever place he is. Small details that everyone were doing to... I really do not know why, but I think there has to be a reason.

Carlos had the chance today to go into Chirri's workshop. Chirri used to fix everything. Here nothing was wasted. Everything can be fixed or will be useful to make something else. Chirri invented a machine to squash and juice apples to make sidra...there are so many different things in his workshop, from big machines to very simple but useful tools, like a stick with a plastic cup on its top that has a cut on each side, which Chirri used to cut figs from the tree.

I could keep talking about Chirri indefinitely, his stories, his deeds, what he said... but it is time for me to let him go. It is time for me to go back to my things, to be where I am, and stay with whom I am... with the people who are still here.

Monday, September 28, 2009






Estos últimos días han sido tremendamente intensos. El viernes fué la plantación de “La Hoguera”. Cuenta la leyenda que cuando un “chaval” queria conquistar a una muchacha
debia llevarle un ramo de flores. Entre más grande y más bonito el ramo, más posibilidades tendría. Hubo uno que hizo un ramo gigantesco, como nunca había habido uno antes, y cuando se lo entregó a su enamorada ésta lo ignoró. Enfurecido por ello él prendio fuego a aquel ramo de grandes proporciones y se hizo una hoguera gigantesca.

De aquí viene esta vieja costumbre Asturiana. Cada año, el día anterior a la fiesta de cada pueblo, se va al bosque y se corta un eucalipto. Su tamaño depende de la cantidad de hombres que puedan cargarlo. Una cosa importante es que tiene que tener una buena copa, que nos recuerde a las flores del ramo. Este año cortaron uno muy “guapo” como se dice por aquí. Mide 18 metros y está muy derecho.

A eso de las 9 de la noche, ya que estaba obscuro, caminamos al bosque a recoger el eucalipto, los hombres lo cargaron y las mujeres los animaron (y yo saqué fotos). Al llegar al pueblo se llevó al centro de éste y después de ponerle las banderas de España y de Asturias cerca de la copa, se levanto con un esfuerzo gigantesco de todos los hombres, que hablan y dan instrucciónes todos al mismo tiempo, aunque hay que decir que Chirri fué el que supo como se debía hacer para que La Hoguera quedara perfectamente derecha, dando instrucciónes con su voz alta, clara y con ese acento tan particular. Curiosamente a él si lo escucharon e hicieron caso. Fué muy lindo ver como todo el mundo participaba, había gaiteros tocando constantemente, y el espíritu del pueblo se palpaba.

Acabando la plantación, nos fuimos a la plaza donde todo estaba preparado para la merienda. Asamos un montón de chuletas de cerdo, tocino y salchichas. Y al último asamos unas sardinas que estaban espectaculares. Todo esto aderezado con sidra y la maravillosa compañia de toda esta gente con la que nos ha tocado la suerte de vivir por dos meses. Bailamos al ritmo de las gaitas, hablamos, nos reímos, comimos mucho y nos fuimos a dormir los últimos a las 2 de la mañana.

A la mañana siguiente nos levantamos con la terrible noticia de que Chirri acababa de morir. Se levantó temprano, le dió de comer a las gallinas y al caballo, y se preparaba para segar más pasto para los animales, cuando vió a la zorra que se metió a la cuadra, la persiguió, la acorraló y la mató. Salia él de la cuadra cuando Reyes lo vió muy ufano saliendo con la zorra agarrada del rabo. Reyes le dijo que no la tirara que le avisaba a Asunción para que la viera… llegó Asunción dos minutos más tarde y se lo encontró muerto. Un ataque fulminante al corazón.

Ha sido una tragedia para todo aquel que tuvo la suerte de conocer a Chirri. Un hombre que a todos conocia, a todos saludaba, a todos ayudaba; siempre de buen humor, siempre haciendo algo, siempre con aquella voz y aquel acento que me facinaba escuchar. Me encantaba oír como pronunciaba mi nombre cada vez que me saludaba.

La muerte de Chirri va a cambiar las cosas en Bojes. Era el pilar del pueblo, una figura siempre en movimiento, pero siempre con tiempo para un “chupito” (una copita), una plática, ayudar a segar un campo, darle de comer a los caballos del vecino, arreglar una cerca, una llave de agua que chorreara. Siempre con esa sonrisa y esas ganas de “tertulia”.

Ayer fué el entierro, al que acudieron más de cuatrocientas personas (y vivimos en un caserio que no llega a treinta), fué muy impresionante.

Carlos y yo estamos muy tristes. Tenemos en Bojes exactamente 27 días hoy y nos sentimos como si hubiesemos vivido aquí toda la vida. Nos sentimos parte de este pueblecito, parte de las familias que viven aquí y así se nos trata. Ayer Carlos me dijo que él había venido a Asturias en busca de su familia… ¡y la encontró en Bojes! … estoy completamente de acuerdo con él.

En estos últimos días nos hemos dado cuenta que a esto venimos a Asturias, a conectarnos emocionalmente con el lugar y con la gente. Con lo bueno y lo malo, como es y debe ser cuando se quiere a alguien. Tuvimos el privilegio de conocer a Chirri, hacernos amigos, hablar, beber sidra con él, reirnos, escuchar muchas historias y finalmete despedirnos de él.

¡Lo vamos a extrañar!

__________________

The last few days have been tremendously intense. On Friday, we planted the "hoguera", or "bonfire". Legend has it that, when a young man wanted to make a conquest he had to take a bunch of flowers to the girl he wanted. The bigger the bunch, the better his chances. One such young man made a huge garland, the biggest one anyone had ever seen, but the girl he wanted still ignored him. He got furious, and in his rage he set the garland on fire in the middle of the town. So, this is where this old Asturian tradition comes from. Every year, on the eve of each town's fiesta, the men go to the forest and fell a eucalyptus tree. The size of the tree depends on the amount of men assembled to carry it but, length aside, it is very important that it has a good canopy on top, to make it look like a garland. This year they found a very handsome tree. It is 18 meters long and is very straight.

At around nine in the evening, once it got dark, we walked to the forest to pick up the eucalyptus. The men carried it and the women cheered on (and I took pictures...) Once in the town, the tree was taken to the center and, once the flags of Spain and Asturias were affixed, the men raised it with great effort, calling instructions in every direction. I must say Chirri seemed to be the one with the most know-how, shouting instructions with his loud, clear voice, and everyone seemed to actually listen to him! Thanks to Chirri, the hoguera was set in place very straight and very high. It was beautiful to see how the entire town participated. The bagpipers played on, and the town's spirit was palpable.

After the planting of the hoguera, we went to the plaza, where everything was in place for supper! We grilled a bunch of pork chops, bacon and sausages, as well as, later, some spectacular sardines! All accompanied with cider and, most importantly, the wonderful companionship of these people with whom we are having the luck to live for two months. We danced to the bagpipe music, talked, laughed, ate a lot, and finally went to bed at two in the morning.

The following morning we woke up to the terrible news that Chirri had just died. He woke up early, fed the hens and the horse, and was preparing to cut more grass for the other animals when he saw a fox sneak into the stable. He chased it until he cornered it, and killed it with a pitchfork. He was coming out of the stable with the dead fox in one hand when Reyes found him. She told Chirri she had to let her sister Asunción see the fox and turned around. By the time Asunción came, just a minute later, Chirri had already died. His heart had stopped.

This has been a tragedy for all who were fortunate enough to meet Chirri. He knew everyone, greeted everyone, helped everyone. He was always busy, always in a good mood, and always talking with that voice I loved to listen to. It was great to hear him say my name every time he greeted me.

Chirri's death is going to change things in Bojes. He was the town's pillar. A figure always in motion, and always with enough free time for a "chupito"—a little drink—a little chat, or a hand to give with someone's horses, a leaking faucet, or some uncut grass. Always with a smile on his face and feeling like joining a "tertulia".

The funeral was yesterday, and there were more than four hundred people there (we live in a town of thirty!) It was a very powerful sight.

Carlos and I are very sad. We have been in Bojes for exactly twenty-seven days today, and we already feel as if we had lived her all our lives. We feel that we belong in this tiny town, with these people who treat us just like family. Carlos told me yesterday that he had come to Asturias looking for his family...and he found it in Bojes! I completely agree with him.

In the last few days we have realized this is why we came to Asturias: To connect emotionally with the place and its people. We were privileged to meet Chirri, become friends, talk with him, drink cider with him, laugh, listen to many of his stories and, finally, say goodbye. We will miss Chirri!

Thursday, September 24, 2009

Fotos, fotos y más fotos! / Pictures, pictures and more pictures!






Ya que no puedo subir más de cinco fotos en cada entrada, esta es la primera de tres.
En esta las fotos son de San Roque del Acebal y Llanes.
Las siguientes de Fuente Dé y Potes, en los picos de Europa y por último hay fotos de San Sebastian y la estación de tren en Hendaye, Francia.
¡Diviértanse!


Since there is a limit to the number of pictures I can upload with each entry, this one will be the first in a series of three.
This first one has pictures of San Roque del Acebal and Llanes.
The next one from Fuente Dé and Potes in the Picos de Europa, and last but not least, pictures from San Sebastían and the train station at Hendaye, France.
Enjoy!

Fotos, fotos y más fotos! / Pictures, pictures and more pictures!

Ya que no puedo subir más de cinco fotos en cada entrada, esta es la primera de tres.
En esta las fotos son de San Roque del Acebal y Llanes.
Las siguientes de Fuente Dé y Potes, en los picos de Europa y por último hay fotos de San Sebastian y la estación de tren en Hendaye, Francia.
¡Diviértanse!


Since there is a limit to the number of pictures I can upload with each entry, this one will be the first in a series of three.
This first one has pictures of San Roque del Acebal and Llanes.
The next one from Fuente Dé and Potes in the Picos de Europa, and last but not least, pictures from San Sebastían and the train station at Hendaye, France.
Enjoy!

¡Más fotos! / More pictures!





Unos días con María / A few days with Maria






Hace ya varios días que no escribo. Pretextos…muchos. Pero ya estoy de vuelta.
En los últimos días hemos hecho muchas cosas, todas muy diferentes entre sí.

Un día, llevamos a María a San Roque del Acebal, a que conociera la casa donde nació su bisabuelo y donde vivió su “Tita” cuando era una niñita. Después fuimos a Llanes y comimos churros con chocolate.

Otro día nos fuimos a explorar el parque nacional de “Los Picos de Europa”, que es un macizo montañoso muy impresionante y que está muy cerca de aquí. El camino que escogimos se llama “El desfiladero de la Hermida”. Es realmente tortuoso, y vas entre paredes altísimas de roca y solo dos carriles, así que nos tomó bastante llegar. Se pasa por un montón de pueblecitos y hay múltiples desviaciones hacia otros muchos; hay indicaciones hacia un monasterio, ruinas de esto y aquello, etc., etc. Nosotros fuimos directamente a un lugar llamado “Fuente Dé”, donde hay un teleférico (ó telesferico, como dicen por aquí) que te sube un kilómetro en vertical. Lo malo fue que cuando llegamos a la cima, estaba cubierta de nubes, así que realmente vimos poco… ¡ni modo!
Sacamos algunas fotos y bajamos… a María no le hizo ninguna gracia la bajada, pero sobrevivió la experiencia.

De ahí fuimos al pueblo de Potes a comer. Estuvo muy rico, yo comí Cocido Lebaniego, que es el tradicional de la zona. Consiste de dos o tres platos (depende del lugar). Para mi fueron dos: el primero es un sopa hecha con el caldo donde se cocieron los garbanzos y fideos. Estaba muy rica. El segundo plato consistió en garbanzos, acompañados—por supuesto—de chorizo, jamón serrano, morcilla, col y bacón (una especie de tocino que se come en lonchas)… ¡muy bueno!

Para bajar la comida caminamos por todo el pueblo, que es precioso. Cruza un rió a todo lo largo y hay unos puentes medievales muy bonitos. El clima estuvo maravilloso después de la niebla y lluvia que nos tocó en Fuente Dé. Regresamos a Bojes y nos pusimos a ayudarle a María a empacar.

El lunes salimos de la casa hacia San Sebastián, ¡Que bonita ciudad! Nos gustó muchísimo a los tres. Conseguimos una pensión en la parte vieja de la ciudad y nos dedicamos a caminar. La bahía es increíble, aunque imagino que durante el verano debe ser imposible, llena de turistas en la playa. Pero ahora nos toco de lo mas tranquila.

El martes cruzamos la frontera con Francia y dejamos a María en la estación de trenes de Hendaye. ¡Ya se fue la niña! La extrañamos, pero seguro que se la pasará muy bien en Paris.

Carlos y yo regresamos ese mismo día a Bojes, y aquí estamos. Todos aquí están con mucha actividad pues mañana empieza la fiesta del pueblo (que dura dos días). Ya se montó la tarima donde se oficiará la misa y luego, ahí mismo, tocará la orquesta para el baile. Ya trajeron los “cohetes”, las sardinas para el asado de mañana, el chocolate y las galletas para la madrugada del sábado, ya estamos invitados a la comida el sábado con Amparín y familia, y el domingo con Asunción.
Me encanta que estoy incluida en la actividad. Tengo encargos múltiples, recoger la comida en Noriega el sábado, ayudar a hacer la fabada y la masa de los frixuelos (un postre de la zona, que todavía no sé como es… ya contaré), el viernes por la noche ayudar a asar las sardinas… hacer los frixuelos y no sé que tanto más. ¡Creo que este fin de semana no vamos a dormir mucho!, ya se verá

__________________

It’ been a while since I last wrote. Excuses…there are many! But here I am again. We’ve done many things in the last few days, all very different from each other.

One day we took Maria to San Roque del Acebal, so she could see the house where her great-grandfather was born, and her “Tita” (Carlos’ mom) lived when she was little. After that, we went to Llanes to have some churros with chocolate.

Another day we explored the national park “Los Picos de Europa”, a very impressive massif very near us. The route we chose to access the Picos was through the “Desfiladero de la Hermida”, a very tortuous canyon with high rock walls and a narrow two-lane road. We drove past a bunch of little villages, and saw many detours to many others that are deeper into the mountain. We saw signs pointing to an ancient monastery, to various ruins, and so on. But we went straight up to a place called “Fuente Dé”, where there is a cable car (a “teleférico”) that goes up vertically onto the top of one of the Picos. Unfortunately, once we reached the summit we found ourselves in the midst of heavy clouds, and couldn’t see much! Too bad… We took some pictures and came back down. Maria wasn’t happy about the steep descent, but survived the experience!

From Fuente Dé we went to Potes, where we had lunch. It was very good. I had Cocido Liebanego, the area’s traditional dish. It consists of two or three (depending on the town) separate servings. In my case, it was two: First a soup made with the broth where they cook the garbanzo beans for the second dish, mixed with noodles. Very tasty! The second dish comes with garbanzo beans, with an accompamiment—of course! of chorizo, Serrano ham, blood sausage, cabbage and bacon. Very nice!

We took a walk around the town, which is beautiful. A river winds through it, and there are a number of lovely medieval bridges. The weather turned really nice—nothing like the fog and rain we saw in Fuente Dé. We returned to Bojes so Maria could pack for her trip to Paris.

On Monday, we left home towards San Sebastián—what a beautiful city! We all loved it. We found a pensión in the old quarter and spent the entire afternoon walking around. The bay is incredible, though I imagine it must turn impossible during the Summer, full of tourists. But this time it was quiet.

On Tuesday morning we crossed the border to France and left Maria at the Hendaye train station. Our girl is gone! We miss her, but are sure that she will do just fine in Paris.

Carlos and I returned to Bojes on Tuesday afternoon, and here we are. Everyone here is actively working, as the town’s fiesta (a two-day affair) begins tomorrow. They already set up a stage where there will be mass and, later, a dance band will play all night long. The fireworks are here, the sardines for tomorrow’s dinner are here, the cookies and chocolate for post-party eating (early in the morning!) are here, and we already have two special invitations to lunch, on Saturday with Amparín’s family, and on Sunday with Asuncion’s.

I love being included in all the activities. I already have several assignments: Picking up the food at Noriega on Saturday; helping out with making the fabada and the frixuelos (a local dessert I am yet to know—I’ll tell about it soon!), and who knows what else. I don’t think we’ll get much sleep this weekend!!
.

Saturday, September 19, 2009






Ayer nos fuimos los tres a Cantabria, que es la Comunidad al este de Asturias, y visitamos tres ciudades.

Primero estuvimos en Santillana del Mar. Es una ciudad pequeña, con calles empedradas, techos de teja y casas con balcones de madera llenos de flores. Está bonita, pero había demasiados turistas, y además es una ciudad que dice mentiras…Primera, no tiene Santa, segunda no esta en un llano y tercera, ¡no se encuentra junto al mar!

Así que decidimos ir Comillas que está muy cerca. Ésta sí está a la orilla del mar y es muy, muy bonita. Está muy bien conservada, y tiene muchas “loqueras”. Hay una casa que hizo Gaudí, por encargo de un ricachón, y ahora es propiedad ¡de un Japonés! Funciona como un restaurante de altos vuelos, que dicen está muy bueno…a lo mejor un día nos animamos a ir. La casa no nos gustó ni a Carlos ni a mí, pero a María sí (dice que ella viviría muy feliz ahí)… nos pareció excesiva…con poca elegancia, nada parecido a las cosas que hay en Barcelona.

Por otro lado está la Universidad Pontificia, situada en lo alto de la ciudad. Ahora están restaurándola y nos decían que será la nueva sede de un programa muy grande sobre la Lengua Española. Fuimos también al cementerio, que tiene una vista divina de la ciudad y del mar… ¡que suerte tienen sus inquilinos!

Caminamos mucho y moríamos de hambre, así que nos sentamos en un restaurante que tenía mesas al aire libre. Yo comí una sopa de pescado que me gustó mucho y un plato gigantesco de paella de mariscos (tenía jaiba, navajas, camarones, almejas, mejillones… etc.), estaba buena, pero no extraordinaria. Lo que pidieron Carlos y María estuvo decente, pero no digno de mención.

Para bajar la comida seguimos caminando, subimos y bajamos, recorrimos los diferentes vecindarios, vimos casas bonitas, feas, grandes, chicas, mansiones, iglesias… hasta que María dijo: ¡Basta, ya me cansé! (llegó apenas hace 2 días, así que todavía trae el horario cambiado) así que regresamos al coche y nos fuimos a San Vicente de la Barquera.
Nos impresionó la entrada a la ciudad, tiene un gran muelle y está lleno de bares, la gente paseando por ahí, el lugar un poco menos turístico. Nos gustó mucho, pero ya no turisteamos, nos sentamos en un bar a tomar algo y comer churros. ¡Ya regresaremos! Está a 20 minutos de Bojes.

Por la noche prendimos la chimenea en la casa y estuvimos platicando muy a gusto. A ver que hacemos mañana.

_________________________

Yesterday the three of us went to Cantabria, the "state" East of Asturias, where we visited three cities.

First we were in Santillana del Mar. It is a small city, with stoned streets, red roofs and houses with balconies full of flowers. It is pretty but there were too many tourists. Also, Santillana is a city that “lies”. First, there is no saint in it (“Santi”), second it is not on a plain (“llana”) and third it is no next to the sea! (“del mar”).

We decided to go to Comillas. It is very close and this one it is at seaside. It is very pretty. It is a well kept city and has lots of crazy buildings. There is one built by Gaudí and now owned by a Japanese man. It works as a high end restaurant, and somebody told us it is very good…Maybe one day we will go. The house is not my cup of tea (neither is Carlos', but María loved it... she says she would live there very happily) we considered it excessive... and not very elegant, nothing close to Gaudi’s houses in Barcelona.

On the other hand there is the Pontifical University, situated in the upper part of the city. It is currently in the process of being restored, and it seems that it will be housing a very important program on the Spanish language. After that we went to the cemetery, which has a spectacular view of the city and the ocean... very lucky tenants!

We walked a lot and were starving. We sat in a restaurant that has tables outside. It was OK. I had fish soup and a gigantic seafood paella (with crab, shrimp, clams, razor-shell and mussels). It was good but not extraordinary. Maria’s and Carlos' options were OK but not worth mentioning.

After that huge meal we walked and walked, went up and down; visited the various neighborhoods; saw beautiful houses, ugly ones, big, small, mansions, churches... until Maria said: enough, I am so tired! (she arrived here just two days ago and is still jet-lagged) We went back to the car and went to San Vicente de la Barquera.

We were impressed by the first views of the city. It has a big dock, full of bars and restaurants, and was full of people strolling around. The place looks less touristy than Comillas or Santillana. We liked it very much, but didn't do any touristy sightseeing. We sat at a bar, had something to drink and ate some churros. We will be back! It is just 20 minutes from Bojes!

At night we turned on the fireplace, talked for a while and enjoyed the time together very much. We'll see what we will be doing tomorrow!

Thursday, September 17, 2009

A Segovia y por María / To Segovia and to pick up Maria






Hace dos días que no escribo ya que fuimos a Madrid a recoger a María.
Salimos el martes por la mañana hacia Segovia que está a 4 horas y media de aquí. Llegamos como a las 2 de la tarde y lo primero que te encuentras es un acueducto gigantesco, construido por los Romanos en el siglo I…¡ Hace 20 siglos! ¡Fantástico!

Caminamos en la ciudad rumbo al Alcázar. La ciudad es muy bonita con callecitas muy pequeñas, casas muy viejas, algunas muy bien conservadas, otras no. Algo que me llamó la atención fue que casi todas las paredes tienen algún tipo de textura… ¡que no se repite!

El Alcázar es interesante y está muy bien “conservado/restaurado”. Aunque su historia provoca sentimientos encontrados. Las vistas de la torre son espectaculares. El contraste entre el color de la tierra y lo verde de los pocos árboles es precioso.

Caminamos mucho. Como a las 6:30 de la tarde nos llamó la atención ver salir a la gente de sus casas, no a los turistas (que todavía había bastantes), sino a la gente de la ciudad. Todo mundo sale a dar el paseo vespertino, se ven niños, jóvenes, adultos y muchos viejitos. Van solos, acompañados, grupitos y muchos en familia…la gran mayoría van en familia: los abuelos, los padres, los hijos, todos pasean y terminan en una churrería, con sendas tazas de chocolate y montones de churros calientes. Realmente es un placer verlos.

Ayer por la mañana paseamos un poco más, visitamos la catedral y salimos hacia el aeropuerto de Madrid. Llegamos como a la una de la tarde, se suponía que María llegaba a las 2:15, pero entre una cosa y otra acabó llegando a las 3:30, así que salimos del aeropuerto alrededor de las 4. Manejamos hasta Bojes y llegamos a casa a las 9 de la noche. María llegó molida, pero todavía conoció a Amparín y a Chirri. Para las 9:30 PM estaba en el quinto sueño.

Hoy nos levantamos temprano los tres, salimos a caminar para enseñarle “nuestro pueblo” a María… por supuesto que ya conoció a casi todos los del vecindario, los cuales la han recibido con los brazos abiertos. Hemos ido a pasear a Colombres y comimos en Panes. La estamos pasando muy bien. Estoy muy feliz de que María esté un rato con nosotros. Por ahora nos vamos a pasear, así que ya escribiré después

________________________

I haven't written in two days because we went to Madrid to pick up María.
We left Tuesday morning towards Segovia which is four and a half hours away.
We arrived at around 2 PM and the first thing we saw was a gigantic aqueduct built by the Romans during the first century... 20 centuries ago!!! Fabulous!!!

We walked towards the "Alcázar". The city is beautiful with tiny streets, very old houses, some very well kept, others not. Something that called my attention was that almost all the walls have some kind of texture on them...and it never repeats!

The Alcazar is interesting and it is very well "kept/restored". The history behind it, however provokes mixed feelings. The views from the tower are spectacular. The contrast between the color of the earth and the green of the few trees is beautiful.

We walked a lot. At around 6:30 PM we were amazed to see all the people coming out from their houses, not the tourists (there are still a lot of them), but the people from the town. Everybody comes out for the afternoon stroll, there are children, teens, adults and lots of old people. Some go by themselves, others with company; little groups and many families... the majority were families: grandparents, parents, children, all walking around and ending all together sitting at a "churreria", having a cup of Spanish hot chocolate and lots of hot churros. It is really a pleasure to see them!

Yesterday morning we walked a little bit more, visited the cathedral and left Segovia to go to the Madrid airport. We arrived at around 1 PM. Maria was supposed to arrive
at 2:15 , but for one or another reason she came out at 3:30 in the afternoon. We left the airport at 4. We drove all the way back to Bojes and arrived at 9 PM. Maria was exhausted but still got a chance to meet Amparín and Chirri last night. By 9:30 she was sound sleep.

Today we all woke up early, went for a walk to show Maria "our town"... of course she met already at almost all of our neighbors, who welcomed her with open arms.
We have been strolling at Colombres and went to eat to Panes. We are enjoying everything very much. I am very happy that Maria will spend some time with us. And now we are going to go exploring again. I will write later.

Monday, September 14, 2009

comentarios/comments!

Probablemente mañana no voy a escribir, ya que nos vamos de viaje. Pero ya ajusté el blog de manera que se puedan escribir comentarios sin abrir cuentas ni nada por el estilo, así que...¡Comenten! (Haciendo clic en donde dice "comment")
_________________

I may not be able to write anything tomorrow, as we are going on a short trip. But I adjusted the blog so that everyone can comment without having an account, or anything like that. So....¡¡¡make comments!!!

Domingueando / Sunday...




Ayer domingo fue un día muy activo. Nos levantamos temprano, desayunamos y decidimos que en vez de caminar cerca de casa, iríamos en coche a un pueblo cercano que se llama Pimiango. El pueblo esta más o menos, así que decidimos seguir hacia la Cueva del Pindal. Llegamos al Mirador del Picu, desde donde hay una vista increíble del mar. Descubrimos una vereda y empezamos a bajar…y a bajar…y a bajar hasta que, después de pasar entre breñales, llegamos a la orilla del mar. Ahí no hay playa, son rocas de todos tamaños y colores, y el sonido que el mar produce al chocar contra ellas es fuerte, en comparación con el sonido que el pequeño arroyo hace al llega al mar. Descansamos un poco, sacamos fotos y a subir…Estuvo pesado, pero llegamos. Pasamos a tomar algo a un bar y regresamos a casa.

Al poco rato vino a buscarme Sara, para que fuera con ella y su padre (Angel, que es hermano de Asunción)a buscar a las vacas y traerlas al establo para ponerle aretes a las crías (a las cuales aquí se les llama “jalos”… ni idea de por qué). Carlos decidió venir con nosotros, en el camino Amparo se unió a la comitiva, y finalmente Lety, la perrita de Amparín.

Trajimos las vacas, después de mucho relajo las metimos al establo, Angel amarró a algunas y empezó el desmadre. Él decidió que lo hacía solo, así que yo me hice a un lado, la verdad es que no quería ensuciarme toda, y como se puso “machín”… ni me ofrecí. Lo único que dije fue que sería más fácil controlarlos agarrándolos de la nariz… hizo como que ni me oyó. Al final y después de pelearse con los becerros, que ya no están pequeños, les puso los aretes y nosotros nos vinimos a casa.

Es curioso ver que no solo en México hay machos, pero como que se dio cuenta que no soy tan mensa y sabía de lo que estaba hablando y como a la media hora regresó Sara diciendo que el padre me necesitaba…había una vaca que parecía que estaba en celo… lo confirmé y entonces él quería que yo la inseminara, a lo cual me negué… hace ya demasiado tiempo que dejé de practicar la veterinaria.

Como a las 4 de la tarde me vinieron a invitar Asunción, Amparín y Amparo a ir con ellas al pueblo de Noriega a hacer la colecta para la fiesta de Bojes, que es dentro de 15 días. Por lo visto es tradición que cuando se celebra la fiesta en cada pueblo, se pida una cooperación a todos los vecinos de los pueblos aledaños (después de todo, ¡vendrán a la fiesta!). Así que fui con ellas. Nos dividimos en dos grupos, me tocó con Amparín.
Estuvo interesante, entré a casa de un montón de gente, unas muy amables, otras no. Una cooperan con mucho, otras con poco, pero Amparín conoce a todo el mundo, así que me platicó la historia de cada familia, y me presentó a algunas de sus mejores amigas desde que era niña (tiene 72 años). Nos juntamos con Asunción y Amparo en el restaurante El Pontón, donde nos tomamos un refresco y seguimos. Estuvimos en Noriega hasta como las 8:30 de la noche, veníamos ya de regreso, cuando vimos a Carlos que venía hacia nosotras…iba a buscarme para ir a llamar a María por teléfono. Me despedí y me fui con Carlos.

¡Ayer caminé como un caballo!, pero la verdad, me divertí mucho.
___________________________________


Yesterday was a very active Sunday. We got up early, had breakfast and decided to take the car and drive to a nearby town, Pimiango, instead of just taking a walk close by. The town is not special, so we kept going toward the Caves of El Pindal. We arrived at “El Mirador del Picu”, where the view was spectacular. We discovered a trail and decided to follow it. We went down…and down…and down, until we arrived at seaside. There is no beach, but rocks, some huge, some small, all different colors. The sound that the sea makes as it hits the rocks is loud, compared to the sound the creek makes at the same time.

We rested for a while, took some pictures and started going up It was hard but we made it. We stopped at a bar for something to drink and went back home.

A bit later Sara came looking for me. She wanted me to come with her and her father (Angel, Asunción’s brother) to bring the cows back to the cow shed. He needed to put on ear marks on the new calves (the calves are called “jalos” here…no idea why… nothing similar to “Mexican Spanish”.) Carlos decided to come with us. On our way out Amparo joined us and last, but not least…Lety—Amparín’s dog—came along.

We brought the cows, after some havoc we put them in the shed, Angel tied some of them and the “fiesta” started. He decided that he would do it all by himself, so I just moved aside. I didn’t want to get all mess, plus, since Angel got all “macho”, I didn’t offer any more help. The only thing I said was that he would be able to control the calves much more easily if he held them by the nostrils… He pretended that he didn’t hear me. At the end, and after fighting with the calves—which are not small anymore—he was able to get them done and we came back home.

It is interesting to see that not only Mexico has “machos”, but it seams that Angel noticed that I am not stupid and knew what I was talking about, so, a bit later Sara came running saying that her father needed me. He thought that maybe a cow was in heat and wanted my opinion. I confirmed his thoughts. He wanted me artificial inseminate the cow, to what I said “no”. It has been too long since I last practiced any Veterinary medicine.

About four in the afternoon, Asunción, Aspirin and Amparo came to invite me to go with them to Noriega. They are collecting money for the town’s annual celebration, which will happen on September 26. It is customary that when a celebration is coming, people from the town will go to the other neighboring towns to ask for money to help with the expenses (after all, everybody will come to the party!) I went along. We decided to make two groups, and I went along with Amparín. It was a interesting experience. We went into a lot of people’s houses. Some were really nice, others were not. Some gave a lot of money, others none. But Amparín knows everybody, so she talked about each family. She introduced me to a couple of her best friends from when they were kids (she is 72 years old).

Later, we met Amparo and Asunción, had something to drink at “El Pontón” —a local restaurant. And then kept walking and asking. We stayed in Noriega until around 8:30 PM, and were on our way back when we saw Carlos, who was looking for me. We had to go and call María. I said good night and went with Carlos.

Yesterday I walked like a horse! But the truth is that I had a lot of fun!

Sunday, September 13, 2009







Los días empiezan a trascurrir de una manera más rutinaria. Nos levantamos temprano y caminamos a un café que está a unos dos kmts. de aquí. Ahí desayunamos, leemos y contestamos correos electrónicos. Regresamos a la casa, Carlos se va a su estudio a componer y yo… pues diferentes cosas, dependiendo de la necesidad, el humor y aquí, sin lugar a dudas, la casualidad. Si salgo a tender la ropa y me encuentro a alguna vecina, eso puede significar acabar en su casa, hablando por un par de horas. Salir de ahí con un melón y un paquete de angulas. Bastó decir que iba yo a preparar unas setas para comer, ella preguntarme como las iba a cocinar, y enseguida darme la receta Asturiana… en aceite de olivo, ajo, guindillas y angulas. Así que… eso comeremos hoy… a ver que tal me queda.

El clima ha estado maravilloso, contrario a lo cotidiano en Asturias en donde llueve casi todos los días (desde que llegamos solo ha llovido un rato, un día) Dicen que hemos tenido mucha suerte, que el verano ha estado “fatal”, mucha lluvia y poco sol. En cambio ahora, los días estan preciosos, amanece con un poco de neblina, pero al rato el sol está en todo su esplendor. La verdad es que realmente lo aprecio… pues viniendo de Rochester en donde hay “demasiadas nubes”… esto es muy muy disfrutable.

Hemos pasado apenas una semana y un día en Bojes, sin embargo me siento como en casa. Por momentos pareciera que hemos vivido aqui por meses, la cercanía con la gente es algo maravilloso y que sucede sin ningun esfuerzo. Cualquiera te saluda ( con dos besos, uno en cada mejilla), te ayudan en lo que sea, y te la piden si lo necesitan.

Son directos y dicen lo que piensan a boca de jarro. Hasta ahora empiezo a entender muchas cosas de Carlos, veo de donde viene su manera tan directa de decir las cosas, sin tapujos. Así son aquí y nadie se ofende. Por ejemplo, ayer estaba con mis vecinas Carla y Asunción. Carla se va a casar pronto, nos enseñó fotos de varios vestidos que se ha probado, y para pronto Asunción le dice: “¡pero mujer, este se te ve fatal, con ese culo que tienes!”, a lo cual la respuesta de Carla fué decir “pues sí, que tienes razón”. Tan sencillo como eso…mmmmm….¡hay que aprender!

Acabamos de comer y salimos a tomar el café en el jardín, Chirri estaba sentado, a media calle, a medias de un corte de pelo. Nos acercamos a saludar y nos quedamos a la plática. Para pronto salio más gente, Chirri saco el Orujo con miel (típico licor Asturiano) y nos dio a probar….está rico. Hablamos de mil cosas, entre ellas que yo fuí veterinaria, y para pronto ya estoy invitada a ponerle aretes a los becerros que nacieron hace poco…o sea que hasta mi pasado veterinario se esta despertando por aquí. ¡Divertido!

_____________________

Our days are beginning to go by more slowly and routinely. We get up early and walk to a café that is two Kilometers away. We have breakfast there and read and answer our e-mails. Then we come back home. Carlos goes to his studio to compose and myself… well, I do various things, depending on necessity, mood and here, no doubt, chance! If I go out to hang clothes on the clothesline and I meet one of my neighbors (Amparín), that could mean being invited to her home and spend a couple of hours chatting, then get out of there with half a melon, or a pack of elvers (“gulas”). All I have to do is to mention I am planning to cook some wild mushrooms for lunch, and Amparín asks how I am going to cook them so she can give me the Asturian recipe: Olive oil, garlic, chili peppers and elvers. We will have them for lunch today…let’s see how they are!

The weather has been amazing, contrary to the Asturian norm. Here it usually rains a lot, almost every day (but since we arrived it has rained only once.) People say that we’ve been very lucky, that this summer was really bad, with lots of rain and few sunny days. But lately every day has been beautiful. Early in the morning it is foggy and then the sun comes out to stay. I really appreciate this… coming from Rochester were we have “too many clouds”. This is very enjoyable.

We have been in Bojes for only one week and one day. Nevertheless, I already feel at home. At times it seems as if we had been living here for months. The closeness with people is marvelous, and happens without effort. Everybody says hello (two kisses, one on each check), helps with whatever one needs and asks if they need something. When they speak, people are direct, and don’t beat around the bushes. It is only now that I have begun to understand certain things about Carlos! I can see now where his direct way to say things comes from. Here everybody is upfront and no one gets offended. For example, yesterday I was chatting with my neighbors Carla and Asunción. Carla is getting married soon. She showed us some pictures of the wedding dresses she is looking at. Immediately Asunción said: “Wow, you look terrible, on that one, with that huge butt of yours!” And Carla’s answer was: “Well, yes, you are right”! As simple as that… mmmmm … I should learn!

We finished lunch and went out to drink our coffee outside. Chirri was sitting, in the middle of the street, having a haircut! We approached him and stayed for a chat. More people joined us and soon we were a good bunch. Chirri gave us some “Orujo” with honey (a typical Asturian liqueur)—I liked it!

We talked about a thousand things, including that I have been a Veterinarian, and now I am invited to help tagging the new calves… funny! Even my vet past is coming back here!

Friday, September 11, 2009

Solo fotos / Just pictures





Por favor vean la entrada anterior, hay más fotos.
Please check the previous posting, there are more pictures